2016年12月四六級真題及答案※ 關(guān)注微信 對答案 ※ 四六級題庫估分
長按下面二維碼即可 |
長按下面二維碼即可 |
2016年12月大學(xué)英語四級考試剛剛結(jié)束,文都教育老師及時為大家解析一下2016年12月英語四級考試真題之翻譯題——“黃色的象征”。
最近幾年,有關(guān)中國特色或傳統(tǒng)文化的題目一直熱度不減。去年的翻譯真題就考過“漢語演講比賽”Chinese speech contest,“中國式家庭教育”Chinese family education,“麗江古鎮(zhèn)” the Old Town of Lijiang等話題。今年再次考到中國文化中“黃色的象征”,下面文都老師帶大家一起來看一下這篇翻譯中的要點!
要點1:黃顏色是一種很重要的顏色yellow is an important color, 相信這句大家都能譯的出來,不過要注意:“黃顏色”不需要寫yellow color,因為yellow本來就是黃色,你懂得!
要點2:它具有獨特的象征意義which carries a unique symbolic meaning.
要點3:它象征著統(tǒng)治者的權(quán)利和權(quán)威It embodies rulers’ power and authority。此處,統(tǒng)治者可以接受的譯法還有:governor,dominator都是可以的。象征還可以寫成symbolize, represent。
要點4:皇家宮殿全都漆成黃色royal palaces were painted with yellow;始覍m殿royal palaces,皇帝emperor,黃袍imperial robes。
要點5:普通老百姓是禁止穿黃色衣服的average people were not allowed to wear yellow clothes,禁止還可以用:ban,forbid。
要點6:秋天莊稼成熟時,田野變得一片金黃When crops are ripe in Fall, the farmlands become a piece of golden yellow!耙黄瘘S”a piece of golden yellow這個譯法是最完美的。
剛剛走下2016年12月四級考試考場的同學(xué)們可以核對一下,這些關(guān)鍵的要點你有沒有翻譯正確呢?對于明年要考四級的小伙伴們,文都教育老師提醒大家要多多關(guān)注中國特色的傳統(tǒng)文化概念和表達方式,平時注重點滴積累,考場上才能應(yīng)對自如!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"
相關(guān)推薦:
2016年12月四六級真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對答案
2016年12月四六級成績查詢時間 ※ 查分提醒 ※ 合格分?jǐn)?shù)線
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |