寫作是考研英語的壓軸大戲,能否寫好最后的這兩篇作文對(duì)考生來說至關(guān)重要。為了提高寫作水平,很多考生花大量時(shí)間背范文,背模版,背各種高分句型,但最后仍未能取得理想的成績,原因何在?考研輔導(dǎo)張老師擔(dān)任了兩年的考研作文評(píng)卷老師,他發(fā)現(xiàn)很多考生丟分不是因?yàn)榻Y(jié)構(gòu)混亂或?qū)哟尾磺宄,而是丟在語域不恰當(dāng)上,令人感到惋惜。其實(shí),如果考生在備考時(shí)稍微留意一下考研作文的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn),就會(huì)發(fā)現(xiàn)無論是大作文還是小作文,都明確提到要求語域恰當(dāng)貼切。然而,很多考生對(duì)這一要求不夠重視,或者是不太明白這一要求的具體含義,為此,考研名師結(jié)合往年考研英語試題中寫作部分的大作文和小作文,為大家分析一下如何在具體的英語作文寫作過程中體現(xiàn)出恰當(dāng)?shù)恼Z域。
一、語域的定義
所謂“語域”(register)是指具有某種具體用途的語言變體,根據(jù)交際方式的不同可以分為口語體和書面語體,而根據(jù)交際場合及雙方關(guān)系等因素又可分為正式文體和非正式文體?忌鷳(yīng)根據(jù)題目的不同要求選擇語域。具體而言,對(duì)于考研英語寫作中的小作文,如果寫作對(duì)象是私人朋友,要用非正式的語域;如果寫作對(duì)象是公司或機(jī)構(gòu),則應(yīng)該用正式的語域。對(duì)于考研英語寫作中的大作文,則必須是純學(xué)術(shù)性的、正式的文體風(fēng)格。因此,我們應(yīng)該根據(jù)寫作目的和特定讀者,恰當(dāng)選用語域。
二、口語體與書面語體的區(qū)別
口語體在用詞、句子結(jié)構(gòu)及語法上均不同于書面語體。
首先,從詞匯角度看,口語中常使用據(jù)有明顯口語體色彩的詞語、時(shí)髦詞及時(shí)下流行的俚語等。如pal(時(shí)髦詞)、guys(口語用詞)、grass(指大麻,俚語)等。另外,口語體還較常用縮略詞,如dorm(dormitory),flu(influenza)、ad(advertisement)等。此外,為了使口語交際不致中斷,口語體還經(jīng)常使用“填補(bǔ)詞語”(mouth-filling phrases),如well,I think,I mean,shall I say,you see,you know等。有時(shí)為了表達(dá)得更為委婉,口語中還常使用副詞kind of,sort of。
其次,從句子結(jié)構(gòu)上看,在口語交際中,人們往往無暇注意句子結(jié)構(gòu)的勻稱,因此口語體的句子結(jié)構(gòu)往往松散,省略句和縮略形式;而在寫文章時(shí),人們有充足的時(shí)間對(duì)句子結(jié)構(gòu)進(jìn)行仔細(xì)斟酌,因此語言更為嚴(yán)謹(jǐn)。
再次,從語法上看,在口語交際中通常使用從句或并列句較多,而書面語體較常用短語狀語,如介詞短語、分詞短語、獨(dú)立主格結(jié)構(gòu)等。
小作文的體裁為信函,屬于應(yīng)用文寫作。根據(jù)考試大綱的要求,考生所寫篇章在語域方面必須恰當(dāng)貼切。對(duì)目標(biāo)讀者完全會(huì)產(chǎn)生預(yù)期的效果,也即指要根據(jù)不同的交際對(duì)象,采用合適的話語方式,即正式、一般、非正式的話語等。 英文書信大致可分為事務(wù)書信(Business Letters)和個(gè)人書信(Personal Letters)兩種。前者的寫作對(duì)象為公司或機(jī)構(gòu),語體比較正規(guī)(formal);后者的對(duì)象則為個(gè)人,表達(dá)較為隨便(Personal)。
一般來說,考生存在的問題不是語體過于書面化,而是太過口語化。試以前年的考研英語小作文為例。該題要求考生就頒布禁塑令后依然存在的白色污染問題給編輯寫一封信,簡要發(fā)表自己的意見并就如何解決這一問題給出兩三條建議。從文體上判斷,寫作對(duì)象既然為編輯,顯然應(yīng)為書面體。然而很多考生卻根本不注意口語體與書面體之間的明顯差異。
首先,從用詞角度來看,很多考生或不寫稱呼直入正題,或以“Dear Guys”這樣過于口語化的稱號(hào)開頭。在正文中,很多考生使用了gonna(口語用詞)、kick the bucket(指死亡,俚語)等。另外,還有很多考生使用了縮略詞,如dorm(dormitory),flu(influenza)、ad(advertisement)及“填補(bǔ)詞語”(mouth-filling phrases),如well,I think,I mean,shall I say,you see,you know等。
其次,從句子結(jié)構(gòu)上看,很多考生寫出的句子結(jié)構(gòu)過于松散,存在大量的省略句和縮略形式,試比較:
Informal: There are so many plastic bags. They are a threat to humanity.
Formal: These plastic bags pose a threat to humanity.
Informal: work together and get rid of the problem!
Formal: We should work together to get rid of the problem.
從語法角度來看,很多考生過多地使用并列句,不會(huì)使用短語狀語,如:
Informal: We are college students. We should call on people to use fewer plastic bags.
Formal: Being college students, we should encourage people around us to use fewer plastic bags.
Informal: Plastic bags are light and cheap and they bring much convenience.
Formal: Light and cheap, plastic bags bring much convenience.
因此,考生在寫作應(yīng)用文時(shí)必須判斷假定的寫作對(duì)象與自己在題目中的身份的親密程度、交際場合的正式程度,判斷并使用合適的文體。只有這樣,才能取得理想的分?jǐn)?shù)。
三、正式文體與非正式文體的區(qū)別
批改學(xué)生的作文時(shí),教師都有一種感覺:學(xué)生的作文大多用詞簡單、結(jié)構(gòu)松散,從語體角度分析,正式程度都較低,呈口語化的傾向。去年大作文題目為圖畫作文,圖畫是一張蜘蛛網(wǎng)上有很多人上網(wǎng)。圖畫中的中文提示詞為:互聯(lián)網(wǎng)的“遠(yuǎn)與近”,題目給出的要求是考生簡要描述圖畫,闡明其含義,并發(fā)表評(píng)論。很多考生在寫作時(shí)都忽略了大作文對(duì)正式文體的要求。正式文體與非正式文體的區(qū)別表現(xiàn)在用詞、語法上。為了更好地說明這兩種文體在語言特征上的區(qū)別,張老師特意選擇了考生大作文中普遍存在的非正式用語,并給出相應(yīng)的正式用語進(jìn)行比較。
兩種文體在語言特征上的主要差異首先表現(xiàn)在用詞上,體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
1. 正式文體常使用正式用語,非正式文體則常使用非正式用語,這兩類不同的用語是在長期的使用過程中被約定俗成地固定下來的。比如以下非正式用語一欄中的詞匯在考生大作文中普遍存在,可修改為右欄正式用語中的表達(dá):
非正式用語 | 正式用語 |
crime | offense |
people | individuals |
cut down | reduce |
serious | severe/grave |
harm | damage(or destroy/undermine/jeopardise) |
job | position |
具體而言,源于法語、拉丁語、希臘語的詞語多用于正式文體;源于古英語的詞語則多用于非正式文體。試比較:
We should investigate the root cause of the problem.
We should look into the root cause of the problem.
Investigate源于拉丁語,屬正式文體用語,而look into是古英語詞匯成分,屬非正式文體用語。