名詞的固定搭配
a close(narrow) shave 僥幸的脫險(xiǎn)
a great/good deal of 大量,非常,及其
a good/good many of 相當(dāng)多,很多
a multitude of 大量來(lái)源:www.233.com
attempt at 企圖,努力
attitude to/towards 態(tài)度,看法
correspondence with 通信
dissatisfaction with 不滿
exposure to 顯露,暴露;曝光
face to face 面對(duì)面地
fair play 公平比賽,公平對(duì)待
far from 遠(yuǎn)遠(yuǎn)不,完全不
influence on 影響
interference in 干涉,介入
interference with 妨礙,打擾
little by little 逐漸地,一點(diǎn)點(diǎn)地
next door 隔壁
no doubt 無(wú)疑地,很可能
no less than 不少于,多達(dá)
objection to 反對(duì),異議
once for all 一勞永逸地,永遠(yuǎn)地
once in a while 偶爾
once more/again 再一次
one after another 一個(gè)接一個(gè),相繼
preference for/to 偏愛(ài),喜愛(ài);優(yōu)惠;優(yōu)先
proficiency in 熟練,精通
requirement for/to 需要,需要的東西,要求
the moment(that) 一......就
trolley bus 電車(chē)
word for word 逐字地
Exercise Fourteen
1. We need not only be under various external pressures, but also _____________ (也要面對(duì)內(nèi)心的困惑).
2. Would you _______________(愿意來(lái)參加我們的晚會(huì))on Friday?
3. After the operation, _____________(他的身體很健康).
4.- Will you be going back home for the Spring Festival?
- ___________(當(dāng)然啦).
5. ________________(我只發(fā)現(xiàn)了幾個(gè)錯(cuò)誤)in your composition.
1. to be in the face of the internal perplexities
解析:本句意為:我們不僅要承受種種外界壓力,還要面對(duì)內(nèi)心的困惑。這句話考查的是not only...but also的結(jié)構(gòu)。該結(jié)構(gòu)的前后部分應(yīng)該保持一致,前半部分用的是not only to,后半部分就應(yīng)該是but also to。另外,前半句用了under pressure來(lái)表達(dá)承受壓力,后半句最好也用一個(gè)介詞短語(yǔ)來(lái)表達(dá)面對(duì)困惑之意,與前文相呼應(yīng)。我們知道,face既可以用作動(dòng)詞也可以用作名詞,in the case of意為"面對(duì),面臨"。其實(shí)全句有三處相對(duì)應(yīng)出現(xiàn)的詞或表達(dá),他們是:not only to & but also to;be under & be in the face of;external pressures & internal perplexities。英語(yǔ)里比較注重這種并行結(jié)構(gòu)。
2. come to our evening party
解析:考查"參加"的表達(dá)。Join往往是指參加俱樂(lè)部或者協(xié)會(huì),如:join a health club;join the Communist Party,或者用join sb表示參加到某人的活動(dòng)中來(lái)。事實(shí)上,常常與party搭配的動(dòng)詞是come或者go。如go to a wild party,或come to a Christmas Party。"參加"的另外一些用法有:參加會(huì)議(attend the meeting);參加某項(xiàng)活動(dòng)(take part in the activity);參加考試(take/ sit /do the examination);參加禮拜(attend worship);參加社會(huì)活動(dòng)(get about social activities)。
3. he is in good health/he's healthy
解析:本題看似簡(jiǎn)單,實(shí)際在考查漢英表達(dá)習(xí)慣差異問(wèn)題。"他的身體很健康"是一句典型的漢語(yǔ)表達(dá),然而英語(yǔ)里表示某人身體好的時(shí)候不用"身體"作主語(yǔ),直接用"某人"作主語(yǔ)。如果譯成his body is healthy就可謂多此一舉了。"身體健康"還可以用to be in good condition。
4. Sure/ Certainly考試大-中國(guó)教育考試門(mén)戶網(wǎng)站(www.233.com)
解析:本題也是一道考查漢英表達(dá)差異的題。很多考生不假思索地譯成Of course。其實(shí),以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人使用of course的頻率要比中國(guó)的考生低得多,只有在回答一些總所周知的問(wèn)題或表示反語(yǔ)口吻時(shí)才說(shuō)of course。因?yàn)閛f course后面隱含一句話是"當(dāng)然我知道啦!難道我是一個(gè)傻瓜嗎?"因此,of course帶有挑釁的意味,語(yǔ)氣很不友好。在使用方面,sure或certainly語(yǔ)氣會(huì)婉轉(zhuǎn)很多。同時(shí)of course not也具挑釁的意味。正常情況下的說(shuō)法是certainly not。
5. I found a few mistakes
解析:few和little意為"幾乎沒(méi)有",a few和a little意為"還有一些,有幾個(gè)"。但若在a few和a little加上only,意思就變了。即only a few=few,而only a little=little。如:I can have only a little more.(我?guī)缀醪荒茉俪粤恕?She made only a few mistakes.(她幾乎全對(duì)。)因此,如果譯成I found only a few mistakes,意思就恰恰相反,"你的作文我?guī)缀鯖](méi)發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤"。這道題說(shuō)明在漢譯英時(shí)不能完全對(duì)應(yīng)漢字翻譯,而要考慮英語(yǔ)使用習(xí)慣和詞語(yǔ)搭配。
相關(guān)推薦:
2011年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯指導(dǎo)及練習(xí)匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |